Quoting%20commentary к Негаим 4:6
בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּבָהּ מִחְיָה כָעֲדָשָׁה וְשֵׂעָר לָבָן בְּתוֹךְ הַמִּחְיָה, הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי שֵׂעָר לָבָן. הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן, טָמֵא מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֲפָכַתּוּ הַבַּהֶרֶת. בַּהֶרֶת, הִיא וּמִחְיָתָהּ כַּגְּרִיס, וְשֵׂעָר לָבָן בְּתוֹךְ הַבַּהֶרֶת, הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי שֵׂעָר לָבָן. הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן, טָמֵא מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֲפָכַתּוּ בַהֶרֶת כַּגְּרִיס. וּמוֹדֶה, שֶׁאִם יֵשׁ בִּמְקוֹם שֵׂעָר לָבָן כַּגְּרִיס, שֶׁהוּא טָמֵא:
Baheret как [размер] боб , в котором есть здоровый участок кожи , как [размер] чечевица и есть белые волосы внутри пластыря, [если] заплата здоровой кожи уходит, это [ все еще] нечистый из-за седых волос. Если белые волосы исчезают, они [все еще] нечисты из-за пятна здоровой кожи. Раввин Шимон называет это чистым, потому что Бахерет не изменил его [в становление белым]. Baheret [в которой] он и его заплата здоровой кожи [вместе заливку области] , как боб, и есть белые волосы в Baheret , [если] здоровый патч уходит, это [еще] нечистым из-за белые волосы. [Если] белые волосы исчезают, они все еще нечисты из-за здорового пятна. Раввин Шимон называет это чистым, потому что Бахерет [заполняющий область], как боб, не изменил его [в становление белым]. Но [раввин Шимон] соглашается с тем, что если область белых волос похожа на боб, она нечиста.
Изучите quoting%20commentary к Негаим 4:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.